Актуальным видом заработка на дому в наше время считается перевод текстов.
Такой вид деятельности в интернете становится с каждым годом все популярнее.
[adsp-pro-2]
И без опыта работы вы сможете начать зарабатывать даже больше, нежели обычный копирайтер. Это отличная подработка студентам и даже школьникам.
Больше всего востребованы переводчики немецкого и английского языка. Также легко найти хорошо оплачиваемую работу людям, которые владеют турецким, итальянским, французским, польским, китайским, японским языками.
Грамотные фрилансеры всегда найдут заказы, что позволит им заработать с нуля, без особых вложений. Этот вид удаленной работы требует профессионализма, коммуникабельности, усидчивости, ответственности, много знаний.
Где искать заказчиков переводчику
Если вы решили трудиться удаленно, вам придется «прогуляться» просторами интернета. Есть разные источники заработка онлайн. Проанализируйте их, чтобы выбрать оптимальный вариант для себя.
Биржи фрилансеров – зарубежные и отечественные
Необязательно переводчику сидеть в офисе, чтобы получать прибыть. К его услугам – известные и проверенные коллегами отечественные текстовые биржи:
[adsp-pro-1]
- free-lance.ru,
- weblancer.net,
- advego.ru,
- copylancer.ru,
- etxt.ru.
Здесь легко найти работу новичкам, кто только начинает карьеру переводчика. Более высокую оплату труда и повышенные требования к деятельности переводчика предлагают зарубежные аналоги, например,
- vworker.com;
- odesk.com.
Самый востребованный иностранный язык – английский. Чтобы зарабатывать, надо зарегистрироваться на выбранной вами бирже фриланса. Такая регистрация бесплатная, но на некоторых сайтах переводчика просят сделать тестовое задание, чтобы определить его уровень.
Искать работу на бирже очень легко. Заказчики выставляют задания, указывая тематику и цену за перевод. Вы же, как исполнитель, можете подать на него заявку – если вас устраивает стоимость и тематика. Выбор исполнителя остается за заказчиком, который обращает внимание на рейтинг исполнителя (сколько он выполнил подобных заказов, какая у него репутация – оценка других заказчиков) и на его портфолио – примеры переводов.
Сообщества переводчиков
[adsp-pro-4]
Есть множество групп в интернете, которые собирают переводчиков под одной «крышей». Среди самых известных – «поиск-переводчика.рф». На портале можно не только искать работу, но и общаться с коллегами, задать вопросы, поделиться опытом.
Пользователи интернет ресурса – переводчики с английского, а также исполнители, ориентированные на страны СНГ (Эстония, Украина, Венгрия, Беларусь и т.д.).
Минус биржи – здесь заказчиков намного меньше, нежели исполнителей, поэтому новичку будет сложно пробиться, особенно без портфолио и отзывов. Поиск работы увенчается успехом, если вы обратитесь на такие сайты:
- socialtranslation.ru;
- transer.info.
Бюро переводов
Часто предлагают вакансии удаленного переводчика специальные агентства, организации, бюро. Сертифицированные компании для сотрудничества приглашают только дипломированных специалистов с хорошей репутацией, в совершенстве владеющих иностранным языком, лучше – если не одним.
Такие бюро преимущественно предлагают узкопрофильные переводы на юридическую, автомобильную, бухгалтерскую, экономическую, медицинскую тематики, перевод инструкций и технической документации. Обязательное условие работы на дому – строгое соблюдение сроков.
[adsp-pro-3]
Перевод, выполняемый исполнителем, в конечном итоге должен соответствовать языковым нормативам и международным стандартам, ведь такие агентства чаще всего ведут сотрудничество с официальными международными компаниями. Если вы – профессионал в переводах, то выбирайте этот вид удаленного сотрудничества. Его преимущество – высокая оплата. Найдите список самых рейтинговых агентств на таких сайтах:
- Translationrating.ru;
- neotech.ru;
- Janus.ru;
- roid.ru.
Объявления в интернете
Это самый простой способ найти работу удаленно. В поисковой строке просто пропишите востребованный вами запрос – поиск вакансии на устный или письменный перевод. Пройдите по выданным запросам, выбирая себе подходящую работу. Но это небезопасно – никто не дает гарантию, что ваш перевод будет оплачен.
Виды работы для удаленного переводчика в интернете
Если вы в школе старательно изучали иностранный язык или окончили ВУЗ по этому профилю, можете получить реальные деньги, выполняя перевод текстов. Новичок способен заработать в этой сфере в среднем около 100-200 долларов за месяц. Для опытного фрилансера заработок составляет 1000 и более у.е.
Условно работу удаленного переводчика можно разделить на несколько категорий:
- Письменные переводы. Они считаются самым доступным и широко применяемым видом получения дохода. Подходит такой вид удаленной работы и фрилансеру-новичку, и опытному пользователю. Удобно, что работу можно выполнять по личному графику. Используйте онлайн словари, проверяйте при необходимости грамматику на определенных сервисах. Недостаток – довольно низкая оплата по сравнению с устным переводом.
- Устные переводы. Такая услуга необходима во время конференций, выставок, симпозиумов, проведения переговоров. Переводчик может работать на дому – дистанционно. Он должен успеть сделать перевод, когда говорящий делает паузу.
- Узкоспециализированные переводы. Удаленным сотрудникам необходимо переводить тексты по медицинской, бухгалтерской, юридической, технической тематикам. Услуги удаленного переводчика понадобятся заказчикам при необходимости заключить сделку с иностранцами. Стоимость такого перевода выше, хотя для его выполнения требуется больше знаний.
- Нотариальные переводы. Их могут выполнять только фрилансеры с хорошей репутацией и большим опытом работы. В их обязанность входит перевод документов для юридических и физических лиц. Это сертификаты, финансовые отчеты, лицензии, а также документы об образовании, свидетельства о рождении и браке, банковские и трудовые документы, другое.
- Корректировка текстов. Это простое задание, с которым легко справится и новичок. Исполнитель получает файлы и редактирует текст. Оплата здесь меньше, но время и силы затрачиваются минимальные.
[adsp-pro-2]
Недорого оплачивается услуга письменного переводчика, дороже – устного. Больше всего получают переводчики юридических и нотариальных текстов. За страницу текста отечественные заказчики предлагают 40-250 руб., иностранные – от 10 до 50 у.е.
Что необходимо учитывать переводчику во время работы
Главное для тех, кто решил вести заработок в онлайн-режиме, быть ответственным, пунктуальным, уметь планировать рабочий день и график работы. Чтобы справиться с заданием и качественно выполнить перевод текста, необходимо:
- изучить техническое задание, прежде чем взять работу. Оценить свои силы – сможете ли вы качественно и своевременно его написать;
- если вам что-то не понятно, уточните все вопросы у заказчика, не бойтесь спрашивать – это предостережет вас от ошибок;
- составьте для себя четкий график работы, определите в нем рабочее время и не отвлекайтесь в этот период на домашние дела;
- о выполненных заказах на дому собирайте отзывы. Хорошо, если заказчик не только делает оплату, но еще и оставляет положительный отзыв – это будет плюсом при поиске работы. Так вы сможете перейти на более высокооплачиваемые заказы.
Нужна ли регистрация ИП переводчику
Работая удаленно через интернет, многие переводчики не платят налоги. Это позволяет сэкономить значительные финансы. Но такой бизнес в России может завершиться значительными суммами штрафа, также вас могут заставить заплатить налог за весь период деятельности.
Чтобы не рисовать, а потом не нести ответственность, лучше оформить документы ИП. Для этого не потребуются значительные финансовые вложения и затраты. Для регистрации индивидуальным предпринимателем необходимо заплатить госпошлину, также будут мелкие издержки – ксерокопии, покупка канцтоваров и т.д. Всего вы потратите 1-2 тыс. рублей.
Вам не нужны никакие дополнительные документы и лицензии для работы. После узаконивания деятельности, вы сможете работать с щедрыми заказчиками, а если будет желание и потенциал, то даже создать свое агентство по переводу.
Вам еще придется потратиться на покупку ноутбука или компьютера, рекламу собственной деятельности, оплату интернет-услуг.
Совет при поиске вакансии переводчика удаленно
Ищите работу не только на сайтах России. Это можно делать также и на англоязычных ресурсах, где требуются переводчики текстов на русский язык. Если знаете немецкий, польский, другие языки, ищите работу на сайтах этих стран.
Постоянно учитесь, не останавливайтесь на своих успехах, совершенствуйтесь. Не бойтесь потратить время и финансы на свое образование. Вам доверят более дорогие заказы, если вы повысите уровень мастерства. Главное – ваше желание работать и определенный багаж знаний.